Feliz Navidad

Un año mas se acerca la navidad en el mundo cristiano. Con un origen marcadamente religioso, también es celebrada por muchas personas menos o nada religiosas como una fiesta en la que reunirse con los seres mas queridos e intercambiar deseos y regalos.
Independientemente del grado de religiosidad de cada cual, se celebra el nacimiento de Jesús. A pesar de este aspecto común, a la hora del origen de la palabra y su significado utilizada por distintos idiomas sí se dan algunas variaciones.
En español el término se deriva de la palabra latina “nativitate”, compuesta por “nacimiento”, “vida” y “para ti”. Así pues, podríamos ver el nacimiento del redentor como el significado del término. Éste es también el origen de “natale” en italiano, “natal” en portugués y “noel” en francés, por citar tres ejemplos.
En inglés se utiliza sin embargo la palabra “christmas” y se le da en cierta forma mas importancia al significado de la celebración del nacimiento que al nacimiento en sí ya que se deriva de los vocablos “christ” y “mass” o cristo y misa.
Sin embargo en los países de habla inglesa se utiliza también muchas veces el término “X mas”. La utilización de esta forma de definir las navidades ha traído consigo una cierta polémica al verse desde algunos ámbitos como un intento de evitar citar a Jesucristo. Sostienen que utilizando “X mas” se trata de rebajar el elemento religioso de la tradición cristiana y que ello se sitúa en una supuesta tendencia que se ha dado sobre todo en algunos sectores de la sociedad inglesa, que para evitar que personas pertenecientes a otras religiones se vean obligadas a celebrar una fiesta cristiana, han pasado a llamar a las fiestas de navidad de empresas como “winter parties” o fiestas de invierno.
Sin embargo, muchos lingüistas consideran la utilización de la “x” como una referencia a la letra del alfabeto griego “chi”, utilizada en la Biblia para referirse a Jesucristo, manteniendo por tanto la implicación religiosa que tiene “christmas”.
En alemán se utiliza “Weihnachten”. Destaca el plural en “nachten”, que nos lleva al origen germano de las fiestas, que se originaron en las oscuras noches en torno al equinoccio de invierno, que en el norte son frías y muy largas. En este sentido es significativo que la navidad reciba en los países escandinavos el término “Jol”, que proviene de la palabra del islandés antiguo que significa oscuridad.
Estos ejemplos nos hacen ver que las tradiciones que dieron lugar a un determinado idioma tienen tanto similitudes como diferencias y éstos se ven reflejados en los idiomas respectivos.
Nos hemos acostumbrado a la cultura de la velocidad, lo inmediato y lo reemplazable. A través de los distintos servicios de telefonía, de mensajes instantáneos y el email nos podemos comunicar en cuestión de segundos con personas en lugares remotos. Hasta hace poco quien quisiese contactar con alguien de otro lugar tenía que decantarse casi obligatoriamente por las cartas.
El sistema imperialista protagonizó los últimos siglos de la historia occidental y tuvo un ámbito geográfico enorme. Las potencias coloniales, turnándose en el transcurrir del tiempo, se convirtieron en vastos imperios. En éstos basaron su economía, su política y su poder. Para crearlos o defenderlos se enfrascaron en muchasen ocasiones em distintos enfrentamientos, tanto abiertos, como de manera más solapada.
La India es un país de una diversidad que muchas veces se esconde detrás de un conocimiento superficial que raya el tópico. La importancia del Ganges, Gandhi, el sistema de castas y los colores vivos es lo primero que se nos viene a la cabeza cuando pensamos en el país que se encuentra al sur de la larga sombra del Himalaya. Y es que a la hora de pensar en la India nos la imaginamos con una homogeneidad que no corresponde a la realidad.
permite distinguir cada estadio después de cierto tiempo.
RSS de Entradas 




