{"id":167,"date":"2019-01-17T11:00:31","date_gmt":"2019-01-17T11:00:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/?p=167"},"modified":"2019-01-15T11:04:07","modified_gmt":"2019-01-15T11:04:07","slug":"explicando-alto-aleman-variantes-germanas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/explicando-alto-aleman-variantes-germanas\/","title":{"rendered":"Explicando el &#8216;alto alem\u00e1n&#8217; y otras variantes germanas"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">A veces los hispanohablantes nativos nos olvidamos de que la variedad dial\u00e9ctica de nuestro idioma tambi\u00e9n existe en otros. Es decir, por cada latino corrigiendo a un espa\u00f1ol en c\u00f3mo usar la gram\u00e1tica, hay un espa\u00f1ol menospreciando lo que algunos ven como una corrupci\u00f3n del idioma por parte de mexicanos, argentinos y todos los dem\u00e1s entre medio. \u00a1Lo mismo sucede con otros idiomas!\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Con eso en mente, analicemos algunas de las variantes en el alem\u00e1n, un idioma indo-europeo pluric\u00e9ntrico, con alrededor de 90 millones de hablantes nativos y otros 15 millones que lo usan como segunda lengua alrededor del mundo.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_171\" style=\"width: 490px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-171\" class=\"wp-image-171 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/giphy1.gif\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"480\" \/><p id=\"caption-attachment-171\" class=\"wp-caption-text\">GIF v\u00eda <a href=\"https:\/\/giphy.com\/gifs\/design-neon-l0IybnyA9EVS14tO0\">GIPHY<\/a>.<\/p><\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Es una cuesti\u00f3n de est\u00e1ndar<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si has estudiado alem\u00e1n en la escuela o est\u00e1s tomando clases, es probable que <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">la versi\u00f3n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de alem\u00e1n que est\u00e1s aprendiendo sea una: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Standarddeutsch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">o <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hochdeutsch, <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">conocidos como <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">alto alem\u00e1n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Esto no quiere decir que las otras variantes del alem\u00e1n sean menos ense\u00f1adas. Pero existen quienes realmente marcan una l\u00ednea divisoria al momento de la ense\u00f1anza.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En teor\u00eda, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hochdeutsch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">har\u00e1 que te entiendan en cualquier lugar germanoparlante en que te encuentres. De modo que no hay que preocuparse si lo que est\u00e1s aprendiendo est\u00e1 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">bien <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">o no. El alto alem\u00e1n no debe ser considerado como la forma correcta o de prestigio del idioma. Al contrario, s\u00f3lo es un marcador geogr\u00e1fico de la regi\u00f3n en la cual este alem\u00e1n es preponderante: las regiones elevadas cercanas a los Alpes.<\/span><\/p>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">Niederdeutsch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(bajo alem\u00e1n\/<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Plattd\u00fc\u00fctsch<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/h2>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Bajo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> en este sentido es tambi\u00e9n geogr\u00e1fico, al estar la mayor\u00eda de los hablantes del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Plattd\u00fc\u00fctsch<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> en la regiones bajas del norte de Alemania. De hecho, tiene una cercan\u00eda dial\u00e9ctica con el holand\u00e9s y muchos de sus hablantes lo consideren un idioma independiente.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQuieres aprender alem\u00e1n pero no sabes c\u00f3mo empezar? Mira <a href=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/cursos_aleman.php\">aqu\u00ed<\/a> c\u00f3mo podemos ayudarte.<\/span><\/h3>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">Pennsilfaanisch Deitsch<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u201choland\u00e9s\u201d de Pensilvania)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta es una variante del alem\u00e1n hablada en Estados Unidos. Desciende de los colonizadores amish y menonitas de los siglos XVII y XVIII. Tiene similitudes con el dialecto <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Pf\u00e4lzisch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">de la regi\u00f3n Palatina alemana, pero difiere de la mayor\u00eda de las otras formas de alem\u00e1n por tener cambios de registro con el ingl\u00e9s o por usar mucho vocabulario derivado del ingl\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La influencia del idioma circundante tambi\u00e9n es vista en el alem\u00e1n brasile\u00f1o (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Riograndenser Hunsr\u00fcckisch<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) donde la pronunciaci\u00f3n y el vocabulario portugu\u00e9s toma preponderancia.<\/span><\/p>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">Friesisch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(fris\u00f3n)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El fris\u00f3n es mayormente hablado en el norte de Alemania, a lo largo de la costa del Mar del Norte. El fris\u00f3n est\u00e1 subdividido en occidental, oriental y septentrional. Para simplificar, alrededor de 480.000 personas hablan una variedad de fris\u00f3n y la mayor\u00eda viven en los Pa\u00edses Bajos. Se podr\u00eda decir que el fris\u00f3n es el <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">dialecto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> menos hablado de alem\u00e1n.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Bayerisch (el dialecto b\u00e1varo)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta variedad de alem\u00e1n es predominantemente hablado en el sur de Alemania, aunque puede ser escuchado en partes de Austria, Baviera, Tirol y Sajonia. Las ciudades donde se usa m\u00e1s son Viena y M\u00fanich, por lo que cuando se viaja alrededor de los Alpes, hay que tener este dialecto en mente. Sin embargo, el <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">alem\u00e1n est\u00e1ndar<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> es el m\u00e1s hablado en todas las grandes ciudades, inclu\u00eddas las que usan el b\u00e1varo.<\/span><\/p>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">Alemannisch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(alem\u00e1nico)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta variedad de alem\u00e1n es hablada principalmente a lo largo del r\u00edo Rin en Suiza y se ha convertido en un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">est\u00e1ndar<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> importante dentro del pa\u00eds. Es un dialecto del alto alem\u00e1n. De hecho, es el dialecto oficial de Liechtenstein, pa\u00eds que llamativamente no se suele incluir como puramente germanoparlante.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_168\" style=\"width: 522px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-168\" class=\"wp-image-168 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/German-Language-Flag.svg_.png\" alt=\"\" width=\"512\" height=\"341\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/German-Language-Flag.svg_.png 512w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/German-Language-Flag.svg_-250x167.png 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/German-Language-Flag.svg_-120x80.png 120w\" sizes=\"(max-width: 512px) 100vw, 512px\" \/><p id=\"caption-attachment-168\" class=\"wp-caption-text\"><i>Imagen v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:German-Language-Flag.svg\">Wikimedia<\/a>.<\/i><\/p><\/div>\n<h2><i>Schwiizerd\u00fctsch <\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(alem\u00e1n suizo)<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se dice que el alem\u00e1n suizo es uno de los dialectos del alem\u00e1n m\u00e1s dif\u00edciles de entender, incluso para otros germanohablantes. El alem\u00e1n suizo tiene pronunciaci\u00f3n y gram\u00e1tica \u00fanicos al igual que una gran parte del vocabulario distinto al del alem\u00e1n est\u00e1ndar. El alem\u00e1n est\u00e1ndar es obviamente tambi\u00e9n hablado por los suizos, pero es visto m\u00e1s como un idioma <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">extranjero <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">que como uno local.<\/span><\/p>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00d6sterreichisches Deutsch<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (alem\u00e1n austr\u00edaco)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El alem\u00e1n austr\u00edaco es el m\u00e1s cercano al alem\u00e1n est\u00e1ndar. Inclusive los peri\u00f3dicos usan un lenguaje que podr\u00eda bien ser de Alemania.<\/span><\/p>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e4chsisch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(dialecto alto saj\u00f3n)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No estamos a favor de denigrar a nadie, pero este dialecto muchas veces es mencionado como el m\u00e1s feo. Se utiliza en el este alem\u00e1n y suele generar un intenso debate, dado que tiene lazos con la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica Alemana durante la Guerra Fr\u00eda.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_172\" style=\"width: 255px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-172\" class=\"wp-image-172 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/giphy2.gif\" alt=\"\" width=\"245\" height=\"275\" \/><p id=\"caption-attachment-172\" class=\"wp-caption-text\">GIF v\u00eda <a href=\"https:\/\/giphy.com\/gifs\/rph-cary-elwes-gif-hunt-k5FHnkB3q4iys\">GIPHY<\/a>.<\/p><\/div>\n<h2><i><span style=\"font-weight: 400;\">Berlinerisch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(dialecto berlin\u00e9s)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El dialecto hablado en Berl\u00edn es conocido por cambiar la pronunciaci\u00f3n de sonidos <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">g <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">a los de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">g <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">j<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Y aunque se suele decir que es un dialecto \u00fanico, \u00a1no lo es!. El <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">dialecto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> berlin\u00e9s hablado en y alrededor de Berl\u00edn se origin\u00f3 en la variante <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Brandenburgische<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Muchos creen que esta variedad de alem\u00e1n est\u00e1 muriendo debido al monopolio que el alem\u00e1n est\u00e1ndar tienen en los medios.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta lista no explica todas las incre\u00edbles variedades de alem\u00e1n que podr\u00edais encontrar. Pero al menos esperamos demostrar que as\u00ed como el espa\u00f1ol viene en muchas formas y tama\u00f1os, otros idiomas como el alem\u00e1n, \u00a1tambi\u00e9n!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"A veces los hispanohablantes nativos nos olvidamos de que la variedad dial\u00e9ctica de nuestro idioma tambi\u00e9n existe&#8230;","protected":false},"author":2,"featured_media":168,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,10,28,8],"tags":[59,62,60,61],"class_list":["post-167","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aleman","category-cultura","category-europa","category-viajes","tag-aleman","tag-dialectos","tag-germano","tag-variedades"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=167"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":174,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/167\/revisions\/174"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/168"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=167"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=167"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=167"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}