{"id":315,"date":"2019-12-23T13:29:36","date_gmt":"2019-12-23T13:29:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/?p=315"},"modified":"2019-12-23T13:29:36","modified_gmt":"2019-12-23T13:29:36","slug":"4-estereotipos-britanicos-que-de-hecho-son-ciertos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/4-estereotipos-britanicos-que-de-hecho-son-ciertos\/","title":{"rendered":"4 estereotipos brit\u00e1nicos que de hecho son ciertos"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e1ndwiches de pepino, el t\u00e9 a las 5, saludos que siempre comienzan con \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">how do you do?\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (algo similar a \u201c\u00bfc\u00f3mo le va a usted?\u201d). Existen todo tipos de estereotipos sobre los brit\u00e1nicos que van desde tontos e inocentes a totales calumnias. \u00bfPero cu\u00e1les son realmente ciertos?<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_316\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-316\" class=\"wp-image-316 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/people-431943_640.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"424\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/people-431943_640.jpg 640w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/people-431943_640-250x166.jpg 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/people-431943_640-120x80.jpg 120w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-316\" class=\"wp-caption-text\">Imagen v\u00eda <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/people-foot-waiting-line-queue-431943\/\">Pixabay<\/a>.<\/p><\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Protocolos para hacer fila<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tal vez la primera <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">regla<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de ser brit\u00e1nico es nunca colarse delante de alguien haciendo fila delante de uno. Ya sea que est\u00e9s por coger el bus, esperando tu comida en un restaurante, comprando en el supermercado o subiendo una escalera angosta, nunca, nunca, nunca debes colarte. Si lo haces, tendr\u00e1s que enfrentarte a intensas miradas de desaprobaci\u00f3n, resoplidos mezclados con indignaci\u00f3n o palabras pasivo-agresivas que discretamente llegar\u00e1n a tus o\u00eddos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lo que hace formarse en una fila particularmente confuso a los no-brit\u00e1nicos es que a veces no hay una fila de verdad. Esto suele pasar mientras se espera al bus o se est\u00e1 por subir al tren. Una <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">fila<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> se comienza a formar cuando se arriba. Significa que si una persona estaba all\u00ed sentada antes que llegues, puede que recibas una mirada de odio si te subes antes que ella. Ante la duda, ponte tus auriculares y finge demencia. Al final y al cabo, \u00a1es lo que muchos brit\u00e1nicos hacen!<\/span><\/p>\n<h3>Leyendo esto te das cuentas que te has olvidado todo el ingl\u00e9s que sab\u00edas? \u00a1Verifica qu\u00e9 tan cierto es eso tomando <a href=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/pruebas_idioma\/ingles_nivel_test.php\">nuestro test de ingl\u00e9s gratuito<\/a>!<\/h3>\n<h2>Modales y disculpas<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los modales son materia de orgullo nacional en el Reino Unido, a pesar de que a veces muchos pueden de hecho ser groseros. Si no tienes modales, casi que eres menos persona y pondr\u00e1s bajo tela de juicio tu propia crianza. Por lo que, si visitas el Reino Unido, prepara tus <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">please<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (por favor), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">thank you<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (gracias), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">excuse me<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (con permiso\/disculpe) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">sorry <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(perd\u00f3n\/lo lamento) porque los necesitar\u00e1s. \u00a1Incluso si lo dices sin ninguna intenci\u00f3n real! El punto es que no quieres que otros crean que eres grosero, \u00bfcorrecto?<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(disculpe) en particular es una palabra muy importante en el vocabulario ingl\u00e9s. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, est\u00e1 en mi camino. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, voy a ocupar el asiento junto al suyo en el tren. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> por existir e interrumpir su d\u00eda de alguna manera. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> puede ser usado tambi\u00e9n como forma de expresar insatisfacci\u00f3n con algo que acabas de o\u00edr. Si un brit\u00e1nico te dice <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> bruscamente luego de haberte o\u00eddo decir algo, seguramente significa que no est\u00e1 feliz. El concepto de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">sorry<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> es particularmente dif\u00edcil de comprender enteramente, por lo que usa mucha precauci\u00f3n al rodearte de \u00e9l.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_317\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-317\" class=\"wp-image-317 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/sarcasm-2015186_640.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"395\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/sarcasm-2015186_640.jpg 640w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/sarcasm-2015186_640-250x154.jpg 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/sarcasm-2015186_640-120x74.jpg 120w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-317\" class=\"wp-caption-text\">Imagen v\u00eda <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/sarcasm-word-letters-sarcastic-2015186\/\">Pixabay<\/a>.<\/p><\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Un sentido del humor distinto<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La agudeza de los brit\u00e1nicos suele ser descrita desde ir\u00f3nica a seca. El sarcasmo es b\u00e1sicamente un deporte nacional. Puede ser dif\u00edcil incluso para ellos mismos determinar si una sonrisa es real o burlona. Y para alguien cuyo primer idioma no es el ingl\u00e9s, \u00a1buena suerte!. No es que los brit\u00e1nicos sean poco amables pero realmente creen que todos est\u00e1n dispuestos a ser parte de la broma. O que todos deber\u00edan saber c\u00f3mo tomarse las bromas. O algo por el estilo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los remates con cara de p\u00f3ker y la deferencia por la auto-deprecaci\u00f3n suelen estar fuera del alcance de aquellos para quienes el ingl\u00e9s <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">es <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">la primera lengua tambi\u00e9n. Alcanza con ver cuan nerviosos se ponen algunos ingleses cuando notan que su sarcasmo fue malinterpretado para entender que no hay de hecho mala intenci\u00f3n. O al menos, en la mayor\u00eda de los casos. Usando frases como <\/span><a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/news\/world-us-canada-46846467\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">with the greatest respect<\/span><\/i><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u201ccon el mayor de mis respetos\u201d), ellos realmente creen que somos idiotas y no les interesa nuestra opini\u00f3n.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_318\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-318\" class=\"wp-image-318 size-full\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/pouring-alcohol-pouring-drinks-pouring-drunk-1059657.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/pouring-alcohol-pouring-drinks-pouring-drunk-1059657.jpg 640w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/pouring-alcohol-pouring-drinks-pouring-drunk-1059657-250x141.jpg 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/pouring-alcohol-pouring-drinks-pouring-drunk-1059657-120x68.jpg 120w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-318\" class=\"wp-caption-text\">Imagen v\u00eda <a href=\"https:\/\/www.pexels.com\/photo\/pouring-alcohol-pouring-drinks-pouring-drunk-1059657\/\">Pexels<\/a>.<\/p><\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">La complexi\u00f3n de un buey (o mejor no)<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muchos brit\u00e1nicos dir\u00e1n de ellos mismos que son excelentes bebedores y que pueden beber todo el alcohol que deseen sin ning\u00fan tipo de consecuencia. En sus mentes, son fuertes como un buey (seg\u00fan la expresi\u00f3n brit\u00e1nica de tener \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">the constitution of an ox\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">). Pero en muchos casos, en realidad el alcohol los vuelve la peor versi\u00f3n de ellos mismos. Es cierto: a los brit\u00e1nicos les gusta beber. El problema a veces es que no saben cu\u00e1ndo o c\u00f3mo parar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pesar de los cambios recientes en la disponibilidad de alcohol en supermercados ingleses, muchos de ellos casi como que piensan que el alcohol se acabar\u00e1. Esto se traduce en beber sin control, comportamiento que de a momentos raya la estupidez cada viernes y s\u00e1bados, y muchas m\u00e1s visitas a las salas de emergencias y primeros auxilios que el sistema de salud ingl\u00e9s querr\u00eda. Pero tambi\u00e9n significa cantar a viva voz \u201cWonderwall\u201d de Oasis a las 3 de la ma\u00f1ana afuera de alguna grasiento restaurante de comida r\u00e1pida, haci\u00e9ndose amigos de cualquier inocente peat\u00f3n. As\u00ed que tal vez, no todo est\u00e1 perdido y algo bueno puede resultar de tomar sin parar.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Este art\u00edculo fue originalmente publicado en <\/span><\/i><a href=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/4-stereotypes-about-the-uk-that-are-actually-true\/\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">ingl\u00e9s<\/span><\/i><\/a><i><span style=\"font-weight: 400;\"> y fue escrito por <\/span><\/i><a href=\"https:\/\/www.listenandlearn.org\/blog\/author\/kelly-wang\/\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Kelly<\/span><\/i><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"S\u00e1ndwiches de pepino, el t\u00e9 a las 5, saludos que siempre comienzan con \u201chow do you do?\u201d&#8230;","protected":false},"author":2,"featured_media":317,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11,28,19,3],"tags":[138,137,130,64],"class_list":["post-315","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-popular","category-europa","category-expatriados","category-ingles","tag-britanicos","tag-estereotipos","tag-reino-unido","tag-tips"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/315"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=315"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/315\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":319,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/315\/revisions\/319"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/317"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=315"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=315"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=315"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}