{"id":367,"date":"2020-05-12T12:24:27","date_gmt":"2020-05-12T12:24:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/?p=367"},"modified":"2020-03-25T12:36:40","modified_gmt":"2020-03-25T12:36:40","slug":"10-palabras-y-frases-sagradas-todo-visitante-un-pais-con-idioma-mandarin-debe-saber","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/10-palabras-y-frases-sagradas-todo-visitante-un-pais-con-idioma-mandarin-debe-saber\/","title":{"rendered":"10 Palabras y frases sagradas todo visitante a un pa\u00eds con idioma mandar\u00edn debe saber"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tal vez est\u00e9s planificando una visita corta o una mudanza a un pa\u00eds que habla mandar\u00edn. En ese caso, te har\u00e1s un gran favor a t\u00ed mismo (y a las personas con quienes est\u00e9s viajando) al familiarizarte con las bases del idioma. En otras palabras, es conveniente al menos saber un pu\u00f1ado de palabras y frases \u00fatiles. Expatriados a largo plazo obviamente necesitar\u00e1n mucho m\u00e1s que esto para sobrevivir. Pero por alg\u00fan lugar se empieza, \u00bfcierto?.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-368 size-large\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666-700x455.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"455\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666-700x455.jpg 700w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666-250x163.jpg 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666-768x500.jpg 768w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666-120x78.jpg 120w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_1-1-1024x666.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes de comenzar con las <\/span><b>Diez palabras y frases sagradas en mandar\u00edn<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, comencemos con un consejo no solicitado. Aunque parezca raro, cuando se viaja o se vive en un pa\u00eds de habla mandar\u00edn, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">no hables en mandar\u00edn si es posible comunicarse en ingl\u00e9s<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Partamos de la base que el aprendizaje del ingl\u00e9s es <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">quasi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">obligatorio, por lo que intentar comunicarse en ingl\u00e9s es un gui\u00f1o al esfuerzo que nuestro interlocutor hizo. Al margen, si hay ingl\u00e9s de por medio, es m\u00e1s probable que se entienda que necesitamos algo. Todo esto, claro est\u00e1, partiendo de la base que tengamos un dominio relativo del ingl\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Adem\u00e1s, cada diccionario o compendio de frases \u00fatiles en mandar\u00edn tiene una lista de frases y expresiones m\u00ednimas e indispensables en la contratapa. Ergo, algunas de las mismas estar\u00e1n listadas debajo. Inclusive si tienes un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">smartphone<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y\/o una <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">app<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> para traducir mandar\u00edn, es altamente recomendable tener una copia de una lista de frases. En el peor de los casos, si est\u00e1s aburrido (cosa que eventualmente pasar\u00e1), al menos tendr\u00e1s algo para leer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Adicionalmente, me he tomado la libertad se sacar <\/span><b>N\u01d0 h\u01ceo <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Hola) y <\/span><b>Xi\u00e8xi\u00e8 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Gracias) de la lista. Tal vez sea una suposici\u00f3n infundada, pero creo que <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cualquier persona <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">del mundo deber\u00eda estar familiarizado con esas dos expresiones a esta altura. Especialmente por parte de alguien que est\u00e1 planificando ir a un ambiente de habla mandar\u00edn. Es una obviedad que uno deber\u00eda m\u00ednimamente decir \u201cHola\u201d y \u201cGracias\u201d en la lengua del pa\u00eds que est\u00e1 a punto de visitar. Si no, tal vez debas replantearte las razones que te llevan a viajar al extranjero.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora s\u00ed, comencemos.<\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> Quiero, Me gustar\u00eda = <\/span><b>W\u01d2 xi\u01ceng y\u00e0o<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ninguna otra frase te llevar\u00e1 m\u00e1s lejos que \u00e9sta. Ser capaz de decir expl\u00edcitamente lo que uno quiere es crucial en cualquier contexto de la vida. Obviamente, necesitar\u00e1s completar la frase con un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">qu\u00e9<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Afortunadamente, tienes un par de manos para que te ayuden a apuntar lo que deseas. Nota: es perfectamente aceptable s\u00f3lo decir \u201c<\/span><b>W\u01d2 y\u00e0o&#8230;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (Quiero) en vez de decir \u201cW\u01d2 xi\u01ceng y\u00e0o&#8230;\u201d (Me gustar\u00eda) dado que la segunda es m\u00e1s cort\u00e9s pero innecesaria.<\/span><\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> N\u00fameros del 1 al 10<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los chinos, due\u00f1os de una sabidur\u00eda infinita, desarrollaron un sistema de se\u00f1as para los n\u00fameros usando una sola mano. En Occidente, si uno quiere decir \u201cdiez\u201d, es mejor usar la voz. Es eso o levantar ambas manos para sacudir todos los dedos. En pa\u00edses que usan mandar\u00edn, s\u00f3lo se necesita una mano con cinco dedos. Si puedes recordar este simple conjunto de se\u00f1as, te ahorrar\u00e1s una semana de lucha por recordar c\u00f3mo decir \u201csiete\u201d (qi).<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-369 size-large aligncenter\" src=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1-700x348.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"348\" srcset=\"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1-700x348.jpg 700w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1-250x124.jpg 250w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1-768x382.jpg 768w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1-120x60.jpg 120w, https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Photo_2-1.jpg 894w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">*<\/span>\u00a0La se\u00f1a para \u201ccero\u201d (l\u00edng) y \u201cdiez\u201d (sh\u00ed) son el mismo pu\u00f1o cerrado.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> Perd\u00f3n = <\/span><b>Du\u00ecb\u00f9q\u01d0<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfHace falta explicar su utilidad?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">4.\u00bf Cu\u00e1nto cuesta? = <\/span><b>Du\u014dsh\u01ceo?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comprar\u00e1s cosas. No desesperes si no entiendes la respuesta inicial. En el 99% de los casos, el vendedor tendr\u00e1 una calculadora u otra forma de mostrarte el precio. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nada <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">se interpone en el camino de hacer negocios en los pa\u00edses de habla mandar\u00edn. Y definitivamente, menos el mandar\u00edn.<\/span><\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfHabla ingl\u00e9s? =\u00a0 <\/span><b>N\u01d0 hu\u00ec shu\u014d y\u012bngy\u01d4 ma?<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la mayor\u00eda de los casos, no tendr\u00e1s que preguntarlo. Pero es posible que mucha gente no quiera sacar a relucir su conocimiento oxidado de ingl\u00e9s por lo que dir\u00e1n \u201c<\/span><b>Y\u012bdi\u01cen di\u01cen<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (Un poco), que es otra frase con la que ser\u00eda bueno que te familiarices.<\/span><\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> No entiendo = <\/span><b>W\u01d2 b\u00f9 m\u00edngb\u00e1i<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El santo grial de toda persona aprendiendo mandar\u00edn.<\/span><\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> Det\u00e9ngase aqu\u00ed = <\/span><b>T\u00edng z\u00e0i zh\u00e8l\u01d0<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Una vez que hayas dominado lo b\u00e1sico, podemos avanzar a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">mandar\u00edn sobre ruedas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Idealmente, aqu\u00ed podr\u00e1s recitar la direcci\u00f3n al conductor del taxi. Por ejemplo, diciendo \u201c<\/span><b>W\u01d2 xi\u01ceng q\u00f9 \u0101nh\u00e9 ji\u0113 h\u00e9p\u00edng l\u00f9 ji\u0101ohu\u00ec ch\u00f9<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (Quiero ir a la esquina de Calle Anhe y Camino Heping). Igualmente, sin importar a d\u00f3nde vayas, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">siempre siempre siempre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ten la direcci\u00f3n destino escrita o impresa en mandar\u00edn. Lleva contigo tarjetas de cada lugar al que vayas. Y, de m\u00e1s est\u00e1 decir, siempre est\u00e1 Google Maps para ayudarte. Pero tienes, o mejor dicho, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">debes <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">saber c\u00f3mo decir \u201cDet\u00e9ngase aqu\u00ed\u201d.<\/span><\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> Soy de [nacionalidad] = <\/span><b>W\u01d2 sh\u00ec m\u011bigu\u00f3 r\u00e9n\u2026<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c\u00bfDe d\u00f3nde eres?\u201d tal vez sea la pregunta m\u00e1s com\u00fan hecha a un reci\u00e9n llegado. Y no inclu\u00edmos la pregunta en pinyin porque se puede hacer de formas distintas. Espera escuchar \u201c<\/span><b>N\u01d0 l\u00e1iz\u00ec n\u01cel\u01d0?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d con \u00e9nfasis en el \u201cn\u01cel\u01d0\u201d (D\u00f3nde). Cuando conozcas gente, siempre debes estar atento a esta frase. Mientras tanto, la expresi\u00f3n \u201c<\/span><b>W\u01d2 sh\u00ec\u2026<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (Estoy\/Tengo\/Soy) es un comod\u00edn para m\u00faltiples situaciones. Estoy cansado, tengo fr\u00edo, estoy hambriento, estoy sediento.<\/span><\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el ba\u00f1o? = <\/span><b>X\u01d0sh\u01d2uji\u0101n z\u00e0i n\u01ce<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Hay varias formas de decir esta gran pregunta. Pero esta <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">tiene <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">que funcionar.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00bfTienes\/No tienes\u2026? = <\/span><b>N\u01d0 y\u01d2u m\u00e9iy\u01d2u?<\/b><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nuevamente, pueden haber variantes de esta frase. Podr\u00edas simplemente decir \u201c<\/span><b>N\u01d0 y\u01d2u h\u00f3ng p\u00fat\u00e1oji\u01d4?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (\u00bfTienes vino tinto?) y tendr\u00e1s tu respuesta.<\/span><\/p>\n<h3>\u00bfQuieres aprender un poco de mandar\u00edn antes de tu pr\u00f3ximo viaje? \u00a1<a href=\"http:\/\/www.languagetrainers.es\/cursos_chino-(mandarin).php\">Ve nuestras ofertas<\/a>!<\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si tu destino es Taiw\u00e1n y arribas con las frases anteriores, ya estar\u00e1s seis o siete pasos por delante de tus compa\u00f1eros de viaje. Fuera de ayudarte a aprender lo b\u00e1sico del idioma, tambi\u00e9n te ganar\u00e1s el respeto de los locales, quienes definitivamente apreciar\u00e1n tu esfuerzo al tratar de hablar su idioma nativo.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Tal vez est\u00e9s planificando una visita corta o una mudanza a un pa\u00eds que habla mandar\u00edn. En&#8230;","protected":false},"author":2,"featured_media":368,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21,11,7,8],"tags":[164,103,163,49],"class_list":["post-367","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-chino","category-cultura-popular","category-tips","category-viajes","tag-frases","tag-mandarin","tag-senas","tag-viajes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/367"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=367"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/367\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":372,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/367\/revisions\/372"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/368"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=367"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=367"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.languagetrainers.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=367"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}