¿Te mudas al extranjero por trabajo? 4 preguntas que seguro te harás

La decisión de mudarse al extranjero no se toma a la ligera, sino más bien es un proceso largo donde infinidad de detalles y obstáculos deben ser resueltos: conseguir un empleo, decidir qué hacer con el piso o la casa y todo su contenido, hablar con la familia y comunicar o consensuar la decisión, hacerse con una visa en el país de destino, buscar un lugar dónde vivir allí, y le siguen una larga lista de etcéteras. Pero todo tiende a complicarse cuando en el lugar que has elegido hablan un idioma que tú no dominas. Pero que no cunda el pánico que aquí estamos para ayudarte.

No, no somos superhéroes, pero ya hemos ayudado a unos cuantos a construir una vida lejos de casa, y estas son algunas de las preguntas que hemos ayudado a resolver.

Imagen vía Pexels

1. ¿Debería tomar clases de idioma antes de irme o al llegar?

Para poder realmente aprender el idioma y no morir en el intento, sería ideal tomar clases del idioma objetivo tanto antes como después de emprender el viaje. Es particularmente vital estar preparado al momento del arribo, ya que muchas cosas demandarán aunque sea un dominio básico, como por ejemplo, ir al mercado, tomar transporte público, encontrar un hogar, conseguir un médico, etc.

¿Deseas asegurarte de tu nivel en el idioma objetivo? Haz una prueba de nivel. ¡Es gratis!

Ahora bien, la complejidad de adaptarse a una nueva ciudad, un nuevo trabajo y un nuevo idioma puede ser realmente agotadora y hasta puede hacerse difícil encontrar tiempo libre. Pero en justamente el momento ideal para seguir tomando clases de idioma: al estar inmerso en el lenguaje, absorberlo se hace más fácil. Al margen, nuestro profesor puede también hacer las veces de guía en la nueva ciudad, ayudando a encontrar lugares para socializar, cómo ir de un lado a otro y demás.

2. ¿Cómo practico lo mejor posible y lo más rápido posible antes de irme?

La primera respuesta -y la más obvia- es tener un profesor nativo del idioma objetivo con clases individuales y focalizadas en las necesidades.

¿Necesitas clases particulares en un idioma? Contáctanos para una cotización acorde a tus necesidades y tiempos.

Netflix, HBO, Movistar+, Amazon, Rakuten… todas dan la posibilidad de afinar el oído al idioma que queremos desde la comodidad de nuestro sofá, nuestro móvil o donde sea. La guerra desatada entre las plataformas de streaming puede beneficiar a cualquiera que desee comenzar a sumergirse en la cultura de su próximo destino. Con cada vez un catálogo más amplio, las opciones son proporcionales a lo rentable del idioma que uno desee aprender, así que por ejemplo, será poco probable encontrar una gran selección en suajili.

Hablando de streaming, música y libros completan el panorama de recursos para practicar. Spotify o Kindle, entre muchos otros, también tienen un catálogo amplísimo. Un ejemplo práctico sería armar una lista de reproducción de canciones en el idioma que se está practicando.

3. En mi nuevo trabajo seguiré usando mayormente español. ¿Qué hago para seguir practicando si nadie me habla en el idioma local?

Muchos expatriados suelen rodearse de otras personas en su misma situación. La afinidad es obvia: casi todos pasan por experiencias similares al extrañar a los que están lejos, ponerse al corriente de las costumbres del nuevo hogar, descubrir cómo sobrevivir en la nueva -y tal vez incomprensible- burocracia y demás. Al margen, generalmente aquellas empresas que traen a empleados del extranjero, lo hacen de a varios, por lo que muy posiblemente uno termina teniendo compañeros de oficina que también hablan español.

Imagen vía Pexels

Para poder practicar, lo mejor es salir de la zona de confort y forzarse a uno mismo a interactuar con gente local, ya sea al sentarse en un café y hablar con otros o interactuar con el bedel de la tienda más cercana. Si la timidez nos puede más, muchas ciudades (especialmente aquellas que son un destino recurrente de los expatriados) suelen tener eventos o rondas de idiomas para recién llegados.

 

Por otro lado, como ya mencionamos, nuestro profesor de idioma también puede servir de nexo con la cultura local. Si las clases son individuales, nada mejor que proponerle al profesor que nos acompañe al mercado y nos ayude a acostumbrarnos a situaciones triviales pero clave para poder sentirse cómodo.

 

4. ¿Tengo futuro como hispanohablante en mi nuevo país?

 

No todos los países destino son iguales y tampoco las necesidades de español en cada uno. Como indican desde Fundación Telefónica, a diferencia de otros idiomas como el inglés, el español nunca ha tomado una preponderancia mundial como lingua franca. Lo cual hace más difícil tomar la determinación de irse en primer lugar porque ¿qué pasa si no me gusta mi nuevo empleo? ¿Podré conseguir uno nuevo usando mi español?

Primero y principal, el hecho de que haya trabajo relacionado al español en el país de destino, es una clara muestra de que hay un mercado laboral que lo necesita.

Por otro lado, si bien es cierto de que el uso de español a nivel mundial no crece a la velocidad del inglés, también es cierto que la necesidad de español está creciendo a nivel exponencial. No solo el español es el tercer idioma más usado en internet y el segundo con mayor cantidad de nativos, sino que también su demanda está en alza. En Estados Unidos, el español es por lejos el segundo idioma más hablado (después del inglés), su población nativa es la segunda a nivel mundial (después de México), y para 2050 los latinos compondrán un 30% de la población estadounidense. Mientras tanto, en China la demanda de español se multiplicó por 30 en los últimos 15 años y, según el Coordinador Nacional de Español la demanda supera ampliamente la oferta y proyectan que el español superará la demanda de otros idiomas europeos como el francés y el alemán.

Así que ya sabes, si tu nuevo empleo no es el de tu sueño, siempre podrás seguir dejando que tu español te abra nuevas puertas.

Comentarios acerca de …. ¿Te mudas al extranjero por trabajo? 4 preguntas que seguro te harás